B.Sc.Translation studies English-Russian-German
Study location | Latvia, Ventspils |
---|---|
Academic field | Translation, Interpretation 09.4 (ISCED 2224) Linguistics (JACS Q100) |
Type | Bachelor, full-time |
Nominal duration | 4 years (240 ECTS) |
Study language | English |
Awards | B.Sc. (Bachelor in Translation) |
Tuition fee | €2,100 per year |
---|---|
Application fee | €75 one-time |
Deposit | €300 one-time |
Registration fee | To be confirmed You need to choose an individual service package. Please contact the center curator or your agent and consult. You become a part of student union and ambassador program automatically after you will get Base or Standard or VIP status. *Do not forget to ask discount |
Entry qualification | High school / secondary education (or higher) Please provide the secondary school leaving certificate in the original language. If the diploma is not issued in English, a certified translation should be provided. The document must be legalised/apostilled. You must take the original entry qualification documents along with you when you finally go to the university. It is necessary to have notarized certified documents translated, legalized and apostilled. |
---|
Territory requirements | Applications are NOT accepted from the following territories (based on citizenship): Bangladesh, Iraq, Pakistan, Yemen. |
---|
Language requirements | English One of next variants, if you have no any of this certificates you can pass University or Baltic Center Exams: |
---|
Other requirements | A motivation letter must be added to your application. Curriculum Vitae (resume) |
---|
Overview
AIM OF THE STUDY PROGRAMME
Provide students with knowledge in key areas of private and public law, namely family law, property law, liability law and inheritance law, and commercial law, paying particular attention to aspects that are relevant to translation practice.
STUDY PROGRAMME TASKS
To provide students with the necessary theoretical knowledge, as well as a set of practical skills and abilities, to provide professionally high-quality interpretation and translation services in the fields necessary for the economy (business, marketing, commercial law, etc.);
To implement in-depth knowledge, which will enable to independently develop translation methods and make translation orders in new fields, as well as to continue studies to achieve higher qualification level;
To promote the competitiveness of graduates in today’s labor market.
Programme structure
LAYOUT OF THE STUDY PROGRAMME EN-RU-DE
Year 1
General Study Courses
Industry professional specialization courses
Basic theoretical courses of the field and courses of information technologies
Year 2
General Study Courses
Industry professional specialization courses
Basic theoretical courses of the field and courses of information technologies
Elective courses
Year 3
General Study Courses
Industry professional specialization courses
Basic theoretical courses of the field and courses of information technologies
Elective courses
Year 4
Internship
Bachelor Thesis
Career opportunities
Independently develop translation methodology;
Open your own translation company;
Interpret texts, lectures, interactive seminars, speeches by officials, etc. forms of oral communication in learned languages;
To translate different types of texts according to the requirements and peculiarities of the text usage;
Work for translation agencies or other companies that require translation services;
Work in translation departments of international organizations.